OP>MGS3>ムービー関連>E3 2004トレイラー
訳はムービー及び翻訳サイトのもの
英語版セリフ | 日本語版セリフ | |
フルシチョフ | I will need some kind of proof that this was not the action of the US government. If you fail , it mean the biginning of a new world war. |
これがアメリカ政府によるものでないという証拠がいるのです 失敗すれば再び世界大戦が始まります |
ソリッド・ スネーク |
We need to pass the torch and let our children read our messy and sad history
by its light. We have all the magic of the digital age to do that with. Building the feuture and keeping the past alive are one and the same thing. |
俺たちは伝えなければならない 俺たちの愚かで切ない歴史を それらを伝えるためにデジタルという魔法がある 未来を作ることと、過去を語り伝えることは、同じなんだ |
ネイキッド・スネーク | This is Snake. Kept you waiting , huh? |
こちらスネーク 待たせたな。 |
ゼロ少佐 | This will be a sneaking mission. This kind of infiltration is the FOX unit's specialty. The White House received an unexpected call. It was a hotline call from Khrushchev to President Johnson. Snake , it sounds like this could be even hotter than Cuba. This is one for the history books : the world's first HALO jump. Spred your wings and fly! A certain Soviet scientist requested asylm in the West. |
今回のミッションはスニーキングミッションだ。 それが隠密特殊部隊FOXの特殊任務だ。 ホワイトハウスにある人物から連絡があった フルシチョフからジョンソン大統領へのホットラインだ スネーク、どうやらそこはキューバよりもホットらしいな これが記録に残る世界初のHALO降下になる・・・ 鳥になってこい! ソ連のある科学者が西側への亡命を申し出た |
スネーク | Why 'd he want defect? | なぜ亡命を? |
少佐 | It seems he'd become afraid of his own creations. | 自分が設計、開発したものが恐ろしくなったらしい |
スネーク | What kind of wepon is it? | で、その兵器とは? |
少佐 | It appears to be a new a kind of nuclear device. Your mission is to infiltrate Tselinoyarsk , a mountainous area in Soviet territory , ensure the safety of Sokolov , and bring him back to the West. Snake , if you fail this mission , it will mean an all-out nuclear war. |
特殊な核兵器の一種らしい 君の任務はソ連国内の山中ツェルノヤルスクに単独潜入 ソコロフの安全を確保 西側へ奪還する事だ いいか、スネーク。君が失敗すれば それは全面核戦争の始まりを意味する。 |
スネーク | Understood. Commencing Operation Snake Eater. |
わかった それでは、スネーク・イーター作戦を開始する |
兵士 | Do'nt move ! You're from the Ocelot unit of Spetsnaz ! Sokolov is ours. Now get out of here. |
動くな! 貴様、スペツナズの山猫部隊 ソコロフは渡さん!さっさと立ち去れ! |
オセロット | An ocelot never lets his prey escape. | 山猫は獲物を逃さない |
兵士 | What !? | なんだと!? |
オセロット | I can't say it feels good to kill a comrade , even if it is for the GRU. Die. |
GRUの為とはいえ、同士を撃つのは気持ちがいいものではないな 死んでもらう |
山猫部隊 | Major! | 隊長! |
オセロット | Leave him. Shoot him ! | かまわん、撃て! |
スコロフ | Look ! | 見ろっ! |
スネーク | A nuclear-equipped tank capable of operating solo.... | 単独作戦行動が可能な核搭載戦車・・・・・ |
スコロフ | If it is completed and the colonel gets his hands on it , it will mean
the end of the Cold War. And then the age of fear will truly begin... |
あれが完成し大佐の手に入ればこの冷戦は終わる そして始まるだろう 本当の恐怖の時代が・・・ |
スネーク | A world war ? | 世界大戦か!? |
グラーニン | It is a revolutionary mobile nuclear missile system. This technology will be the missing link between infantry and artillery. A kind of metal gear. |
画期的な移動核ミサイルシステム・・・ この技術は歩兵と兵器をつなぐ歯車になる まさに金属の歯車 |
スネーク | Metal.....Gear..... | メタル・・・・ギア・・・ |
ザ・ボス | You follow the orders you're given. That's what being a soldier is. | どんな命令にも従う それが軍人よ |
スコロフ | To be honest with you. I am tired.... Scientists are always being used. | 正直、疲れた・・・・ 科学者はいつも利用される |
オセロット | We meet at last. So this is the legendary Boss? |
やっと会えましたね? 伝説のボスに |
ヴォルギン大佐 | This is war. A Cold War , fought with information and espionage. | これは戦争だ 冷戦という名の諜報合戦なのだ |
エヴァ | I can fall in love - if it's part of the mission. Even with you.... |
私は任務の為なら人を好きになれる・・・ あなたのことも |
スネーク | What didi you see? What was it that made you want to change sides? | 何を見た? 何を知れば亡命を考える? |
エヴァ | I saw the universe. | 宇宙を見たの |
スネーク | Weren't you born and raised in America? | アメリカで生まれ育ったんだろう? |
エヴァ | People and countries are changed by their environment. And by the times. | 人も国も環境も変わる 時代で変わる |
スネーク | Why think of defecting ? | どうして亡命を? |
グラーニン | The thought of defecting has never once crossed my mind. I love my country. I love this land. |
私は亡命を考えたことなど一度もない この国が好きだ この土地を愛しておる |
ヴォルギン大佐 | Welcome to my country...and to my unit. | ようこそ、我が国、我が部隊へ |
エヴァ | Sholars tell us that the first spy in history was the snake in the Bible | 専門家によると世界最古のスパイは聖書に出てきた蛇らしいわ |
ザ・ボス | Just because soldiers are on the same side now dosen't mean they always
will be. Politics determine who you face on the battlefield. A soldier is a political tool , nothing more. |
いい?兵士はいつも同じ側とは限らない 戦闘相手は政治によって決まる 軍人は政治の道具にすぎない |
|
スネーク | I do whatever I have to do get the job done. I don't think about politics. | 俺は成果をあげるために持てる力を使う 政治的なものは意識しない |
|
ザ・ボス | There's a saying in the Orient : "Loyalty to the end." | 東洋では『忠をつくす』という言葉がある | |
スネーク | Being....patriotic ? | 主君への・・・・愛国心? | |
ザ・ボス | Devoting yourself to your country. | 国への献身 | |
スネーク | I follow the President and the top brass. I'm ready to die for them if necessary. | 俺も大統領や軍のトップに従う その為に死ねる覚悟だ |
|
ザ・ボス | People aren't the ones who dictate the missions. | 任務は人が下しているものじゃない | |
スネーク | Then who does? | では誰が? | |
ザ・ボス | The times. People's values change over time. And so do the leaders of a country. The enemies we fight are only enemies in relative terms , constantly changing along with the times. Yesterday 's good might be tomorrow 's evil. As long as we have "Loyalty to the end", there's no point in believing in anything .....even in those we love. The only thing we can believe in with absolute certainty......is the mission. |
『時代』よ 時の流れは人の価値観を変える 国の指導者も替わる だから絶対敵なんてものはない 私たちは時代の中で絶えず変化する相対敵と戦っているの 昨日の正義は今日の悪かもしれない 『忠をつくしている』限り私たちに信じていいものはない たとえそれが愛した相手でも ただひとつ 絶対に信じられるのは・・・・ 『任務』だけよ |
エヴァ | Coming here made me realize something. Half of what I'd been told was a complete and utter lie...the other half was a conveniently constructed lie. |
こっちに来て分かった事がある 今まで伝えられてきた事の半分は根も葉もない嘘で・・・ 残りの半分は利用するために作られた嘘 |
スネーク | You're not cut out for an automatic in the first place. You tend to twist your elbow to absorb the recoil. That's more of a revolver technique. |
そもそもお前はオートマティックに向いていない リコイルの衝撃を肘を曲げて吸収する癖がある どちらかというとリボルバー向きだ |
オセロット | You..........filthy American dog ! | くそっ!アメリカ人めっ! |
スネーク | But that was some fancy shooting.... You're pretty good. |
だが早撃ちは見事だった・・・ いいセンスだ |
オセロット | Pretty good..... | いいセンス・・・・ |
ヴォルギン大佐 | Kuwabara , Kuwabara..... Kuwabara , Kuwabara..... We may be able to use him. |
くわばら、くわばら くわばら、くわばら 利用できそうだ |
その他/単語 共通 | |
After the end of war it , the world was spilit into two - East and West. This marked the biginning of the era called the Cold War. |
|
MGS1 -- GENE | |
MGS2 -- MEME | |
MGS3 -- SCENE | |
MEME×GENE×SCENE -- MGS3 | |
Live MGS , ReLive MGS , Survive MGS | |
TIME AND TIME AGAIN -- 1964 | |
ReLive THE 60s | |
ReLive THE COLD WAR | |
ReLive ESPIONAGE | |
ReLive Memories | |
Live in the Jungle | |
Live in Camouflage | |
Live in Predation | |
Live in treatment | |
MGS IS REVIVED TO SURVIVE THE FUTURE | |
MGS REVIVES YESTERDAY TO SURVIVE TOMORROW | |
SURVIVE TO RELIVE ! | |
SURVIVE TO LIVE ! |
Live one MASTER | |
Liveware TRAITOR | |
Live the fox RIVAL | |
Live Shell NEMESIS | |
Live-wire girl SPY | |
Live the snake SOLIDEIR | |
Living since 1961 | |
Alive since 1962 | |
Outliving since 1963 | |
Surviving since 1964 | |
Live down | |
Live in oneself | |
Live off | |
Live through | |
Live up to | |
Live with | |
Live under | |
CAN SNAKE SURVIVE ? | |
CAN MGS SURVIVE ? | |
WITNESS MGS SURVIVE |